Gelin, gittiği şehirde “Trabzon Lehçesi Sözlüğü” hazırladı.

Aslen Samsunlu olan ancak İstanbul'da yaşayan Tuğba Canım, 6 yıl önce evlenerek Trabzon'a yerleşti.

Arsin ilçesindeki Organize Sanayi Bölgesi Anadolu Mesleki ve Teknik Lisesi'nde Türk dili ve edebiyatı öğretmeni olarak görev yapan Canım, Trabzon ve çevresinde kullanılan kelimeleri araştırmaya karar verdi.

Bu kapsamda TÜBİTAK 4006 bilim fuarı destek programına başvuran Canım, projesi onaylandıktan sonra belirlediği öğrencilerle çalışmaya başladı.

[Fotoğraf: AA]

Canım ve 10. sınıf öğrencileri Asiye Keskin, Utku Yılmaz ve Ahmet Saner Çağılcı, bir yıl süren çalışmayla yöre halkının günlük hayatta kullandığı rahna (örümcek) adlı serenderi (tahılların depolandığı direkler üzerine kurulu depo) ürettiler. ayguri (kısayol), ander (çalışma kısayolu). Kötü, işe yaramaz, kullanışsız vb., peşkir (havlu), peşgü (fırın, ocak) gibi kelimelerin anlamlarını içeren “Trabzon Ağız Sözlüğü”nü hazırladı. , kukul (şapka).

Bir tanesi sergilenmek üzere basılan 204 sayfalık sözlükte Trabzonspor marşları ve 200 kelime yer alıyor.

35 yaşındaki Tuğba Canım, 6 yıl önce evlendikten sonra geldiği kentte yöre halkının günlük hayatta kullandığı kelimeleri anlamakta zorluk çektiğini söyledi.

Yerel kelimeleri gençlere aktarmaya, yaşatmaya ve gençler ile yaşlılar arasındaki diyaloğu geliştirmeye karar verdiklerini belirten Canım, Bilim Fuarı Destek Programı 4006 TÜBİTAK'a başvurularının alınmasının ardından proje üzerinde çalışmaya başladıklarını anlattı. kabul edilmiş.

Fotoğraf: AA[Fotoğraf: AA]

“Zamanı gelince köy köy dolaşıp büyükanne ve dedelerle konuştuk.”

Tuğba Öğretmen, öğrencilerinin projede oldukça başarılı olduklarını belirterek, sözlerine şöyle devam etti:

“Bu süreçte çocuklarımızla çok eğlendik. Bazen köyleri ziyaret edip, büyükanne ve büyükbabalarla sohbet ettik. Trabzon'daki okulumuzda öğretmenlerden ve personelden faydalandık. Öğrencilerim kalemleri, belgeleri alıp köylere gittiler. TÜBİTAK projeleri kapsamında açtığımız sergiye de gelip “Benim kitabım mı?” diye soran biri vardı. kelimeyi söyle, öğrenci yazıyor, aile meclisine gidiyor ya da köy kahvesine gidiyor, kelimeleri alıp yazıyor. Böyle, hatta kışkırtıcı tartışmalara devam ettik: 'Bizim köyde bu söz söylenir veya söylenmez.' 'Bunun çok eğlenceli bir iş olduğunu düşünüyorum.'

Proje sayesinde çocukların büyükleriyle sosyalleştiğini ve aynı zamanda yeni nesillerin kelime öğreneceği bir sözlük oluşturduklarını belirten Canim, şöyle konuştu: “Dışardan gelenler için mükemmel bir el kitabı diyebiliriz. Burada yaşayanların da ilgisini çekiyor. Kendi kelimelerinizi sözlükte görmek genç yaşlı herkesi mutlu ediyor “Bu kadar popüler olacağını bilseydim herkesle yapmak isterdim. Sözlük, okuldaki öğrenciler tarafından yayınlandıktan sonra hiç beklemediğim bir şekilde öğrencilerin ilgisini çekti.” dedi.

Canim, bazı kelimelere QR kod eklediklerini kaydederek, desteklerinden dolayı Milli Eğitim Bakanlığı'na, öğrencilerine ve emeği geçen herkese teşekkür etti.

Fotoğraf: AA[Fotoğraf: AA]

“Büyüklerimize danıştığımız için onlar da mutlu oldu”

Projede yer alan öğrencilerden Ahmet Saner Çağılcı, büyüklerinden yeni kelimeler öğrendiğini ve ders çalışırken çok eğlendiklerini söyledi.

Farklı bir deneyim yaşadıklarını vurgulayan Çağılcı, “Büyüklerimizle istişarede bulunduğumuz için onlar da mutlu oldular. Ben de büyüklerin yanında bulundukça bu sözler beni de çok şaşırttı. köydeki anneannemden öğrendim ama 60-70 yaş üstü dedelerden, amcalardan da öğrendim.” Dedi.

Asiye Keskin'in 90 yaşındaki büyükannesi Ayşe Keskin, projeyle ilgili torununun kendisine bilgi verdiğini belirterek, “Bu sözleri günlük hayatta söylüyoruz ve yaşıyoruz.” dedi.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir